Læser i øjeblikket Mogens Herman Hansen: Demokrati som styreform og som ideologi og deri faldt jeg over en gengivelse af Lord Actons ord om magtens korrumperende egenskaber, hvilket mindede mig om hvordan ordene alt for ofte gengives fejlagtigt på dansk.
En hurtig søgning giver nogle eksempler. Rune Engelbreth Larsen skrev “Al magt korrumperer. Absolut magt korrumperer absolut.” i en leder i tidsskriftet Faklen i 1999(1), uden dog at sætte ophavsmand på disse ofte citerede ord.
Peter Kurrild-Klitgaard (professor, ph.d.) brugte i et læserbrev Berlingske samme ord men krediterede dog ophavsmanden: “Den store 1800-talshistoriker Lord Acton sagde engang, at »magt korrumperer, og absolut magt korrumperer absolut«.”(2)
Værst af alt er dog at Den Store Danske gengiver historikeren lord Actons “lov” som “al magt korrumperer, og total magt korrumperer totalt.”
Det kan godt irritere undertegnede at man alt for ofte tager Lord Actons ord og kritikløst gengiver dem i en alt andet end korrekt oversættelse. Hvad han skrev i et brev i 1887 var: “Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely.”(4) og det ikke helt det samme. Mogens Herman Hansen oversætter korrekt (min fremh.):
“Magt har en tilbøjelighed til at korrumpere, og absolut magt korrumperer absolut.”
Tak for det!
Der er selvfølgelig en væsentlig forskel, som ikke må overses. Der er således mange mennesker der dagligt forvalter den — begrænsede — magt de i forskellige sammenhænge er blevet tildelt fuldstændig kompetent og uden bias og efter bedste evne. Naturligvis fristes man til at sige.
I sidste ende er det jo heller ikke magten der korrumperer, men interesser. Hvordan den forvaltes er i sidste ende et spørgsmål om karakter. Magten er blot den faktor der faciliterer afsløringen af en skidt karakter.
(1) Rune Engelbreth Larsen: Leder. I: Faklen nr. 11, 1999
(2) Peter Kurrild-Klitgaard: Demokrater i Sumpen, Berlingske, 8. marts 2010
(3) "Magt". Lex.dk
(4) Mogens Herman Hansen: Demokrati som styreform og som ideologi. Museum Tusculanum. Kbh. 2010. s. 179